Jesaja 43:14

SVAlzo zegt de HEERE, uw Verlosser, de Heilige Israels: Om ulieder wil heb Ik naar Babel gezonden, en heb hen allen vluchtig doen nederdalen, te weten de Chaldeen, in de schepen, op welke zij juichten.
WLCכֹּֽה־אָמַ֧ר יְהוָ֛ה גֹּאַלְכֶ֖ם קְדֹ֣ושׁ יִשְׂרָאֵ֑ל לְמַעַנְכֶ֞ם שִׁלַּ֣חְתִּי בָבֶ֗לָה וְהֹורַדְתִּ֤י בָֽרִיחִים֙ כֻּלָּ֔ם וְכַשְׂדִּ֖ים בָּאֳנִיֹּ֥ות רִנָּתָֽם׃
Trans.kōh-’āmar JHWH gō’aləḵem qəḏwōš yiśərā’ēl ləma‘anəḵem šillaḥətî ḇāḇelâ wəhwōraḏətî ḇārîḥîm kullām wəḵaśədîm bā’ŏnîywōṯ rinnāṯām:

Algemeen

Zie ook: Chaldeeën, Schip, Schepen, Woord van God

Aantekeningen

Alzo zegt de HEERE, uw Verlosser, de Heilige Israëls: Om ulieder wil heb Ik naar Babel gezonden, en heb hen allen vluchtig doen nederdalen, te weten de Chaldeeën, in de schepen, op welke zij juichten.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כֹּֽה־

-

אָמַ֧ר

Alzo zegt

יְהוָ֛ה

de HEERE

גֹּאַלְכֶ֖ם

uw Verlosser

קְד֣וֹשׁ

de Heilige

יִשְׂרָאֵ֑ל

Israëls

לְמַעַנְכֶ֞ם

-

שִׁלַּ֣חְתִּי

gezonden

בָבֶ֗לָה

Om ulieder wil heb Ik naar Babel

וְ

-

הוֹרַדְתִּ֤י

doen nederdalen

בָֽ

-

רִיחִים֙

en heb hen allen vluchtig

כֻּלָּ֔ם

-

וְ

-

כַשְׂדִּ֖ים

te weten de Chaldeën

בָּ

-

אֳנִיּ֥וֹת

in de schepen

רִנָּתָֽם

op welke zij juichten


Alzo zegt de HEERE, uw Verlosser, de Heilige Israëls: Om ulieder wil heb Ik naar Babel gezonden, en heb hen allen vluchtig doen nederdalen, te weten de Chaldeeën, in de schepen, op welke zij juichten.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!